top of page

同情心

Missa empathica 受 Wädenswil 教堂和清唱剧合唱团及其指挥 Felix Schudel 委托,以纪念合唱团成立 125 周年。它献给指挥、合唱团和我们的时代。

来自指挥家的灵感

在与指挥进行了一次鼓舞人心的谈话后,这个想法终于成熟了,将法语、德语和英语的三篇最重要的文本设置为关于对音乐的宽容的主题。这三个设置被整合到拉丁语 Ordinarium Missae 中。

 

音乐的发源地:The Fair

弥撒的部分音乐已经设置了将近 2000 年,而整个普通教堂已经设置了音乐将近 700 年。除了其精神意义之外,Ordinarium Missae 还作为西欧音乐得以如此壮丽发展的载体发挥了一千多年的作用。 Ordinary 让我着迷的不仅是拉丁语的优美和深厚的信仰,还有音乐的结构。

 

三种语言的关于宽容的三篇文本

在这些礼仪部分之间设置了法语、德语和英语文本。这也有着悠久的传统,因为礼堂的可变部分也被设置在普通礼堂的固定部分之间的音乐中。这三个文本都代表宽容,并已成为思想史的一部分。

 

伏尔泰的霹雳

最古老的文字来自伏尔泰。他在 1763 年写下了它,并称之为 Traité sur la Tolérance。在其中,他为自己在法国南部发生的一场可怕的司法谋杀案辩护,当时一名胡格诺教徒仅仅因为他的信仰而被公开折磨致死。这种文字在世界范围内引起了轰动,是 18 世纪启蒙运动的核心。它以祈祷 Prière à Dieu 结束,在这里设置音乐。女高音与女高音一起演唱,在合唱团和管弦乐队的部分柔和的阴影下。 1763 年作为基本节奏的代码,像咒语一样编织在这个运动中。

 

环形抛物线

德文文本来自 Gotthold Ephraim Lessing 的戏剧 Nathan the Wise,构成了魔戒寓言的核心,Nathan 向苏丹解释了宽容的本质。内森象征着摩西·门德尔松。著名作曲家门德尔松的祖父是德国启蒙运动的重要人物。男高音代表苏丹,低音代表内森。在这个运动中重要的是站立的紧张或冲突的声音,这些声音通过上升和下降的低音反复解决。最后,合唱团唱出了苏丹的洞察力,准去人性化和欣喜若狂。

 

活的梦

如今 最著名的是马丁路德金 50 年前在华盛顿发表的关于宽容的传奇演讲。世纪的修辞亮点获得了一种吸引力,没有人可以摆脱越来越频繁地重复的“我有一个梦想”。遥远地暗示说唱,这首以节奏为主的移情弥撒的第六部分由男高音在与合唱团的对调互动中演唱。管弦乐队,尤其是钢琴,构成了脉动的背景。

 

以沉默结束

这部七部作品以唱诵咒语结束; Agnus Dei 伴随着柔和流动的和谐进入寂静。

职业:

独奏者 SATB

合唱团SATB

管弦乐队 2.2.2.2 – 2.2,音调,钢琴

00:00 / 04:52

凯里

凯里·埃利森。
克里斯特·埃莱森。
凯里·埃利森。

求主怜悯。
基督怜悯。
求主怜悯。

神父
伏尔泰:Traité sur la Tolérance (1763) – 节选

Ce n'est plus aux hommes que je m'adresse ; c'est à toi, Dieu de all les êtres, de all les mondes, et de all les temps : s'il est permis à de faibles créatures perdues dans l'immensité, et imperceptibles au reste de l'univers , d'oser te demander quelque 选择了,à toi qui as tout donné,à toi dont les décrets sont immuables comme éternels,daigne respecter en pitié les erreurs attachées à notre nature ; que ces erreurs ne fast point nos calamités。

不再为人民,我转向你,万有之神,万古之神!如果允许虚弱的生物,迷失在浩瀚的宇宙中,不被宇宙的其余部分注意到,向你祈求,你给予了一切,你的法则是永恒不变的:以同情的眼光看待我们本性的错误!不要让这些错误成为我们的痛苦!

Que toutes ces petites nuances qui distinct les atom appelés hommes ne soient pas des signaux de haine et de persécution。

愿所有这些自称为人的原子的微小偏差不要成为仇恨和迫害的口号!

Puissent tous les hommes se 纪念品 qu'ils sont frères ! qu'ils aient en horreur la tyrannie exercée sur âmes, comme ils ont en exécration le brigandage qui ravit par la force le fruit du travail! Etemployons l'instant de notre exist à bénir également en mille langages divers, depuis Siam jusqu'à la Californie, ta bonté qui nous a donné cet instant.

愿所有的人都记得他们是兄弟!但愿他们厌恶所有对灵魂的暴虐以及剥夺他们劳动成果的抢劫!让我们以同样的方式利用我们存在的那一刻,用一千种不同的语言,从暹罗到加利福尼亚,赞美你给我们这一刻的善良!

00:00 / 04:30

荣耀

Gloria in excelsis 除臭剂
等在 terra pax hominibus bonae voluntatis。劳达穆斯,
本尼迪穆斯,
阿多拉莫斯,
荣耀山
Gratias agimus tibi propter magnam gloriam tuam, Domine Deus, Rex caelestis,
万能的神。
Domine Fili unigenite, Iesu Christe,
Domine Deus、Agnus Dei、Filius Patris;

qui tollis peccata mundi, miserere nobis;
qui tollis peccata mundi,
怀疑 deprecationem nostram; qui sedes ad dexteram Patris, miserere nobis。

Quoniam Tu solus Sanctus,Tu solus Dominus,
Tu solus Altissimus。

00:00 / 03:55

在最高处荣耀归于上帝
在地上平安归于他恩典的人。
我们赞美你
我们赞美你
我们崇拜你
我们赞美你。
我们感谢你,因为你的荣耀是伟大的:
主与神,天上的君王,
上帝和父亲,万物的统治者
主,独生子耶稣基督。
主与神,神的羔羊,父的儿子,
除去世人罪孽的:
怜悯我们;
除去世人罪孽的:
接受我们的祈祷;
你坐在父亲的右手边:
怜悯我们。
因为只有你是圣人
你一个人主
只有你是至高无上的。

戒指

Gotthold Ephraim Lessing:智者内森——指环的寓言(1779)

苏丹,男高音

戒指! - 别跟我玩! – 我以为我告诉你的宗教
命名,但可能会被区分。除了衣服,除了吃喝!  

弥敦道, 低音
不仅是他们的原因。
因为不都是基于历史的吗?书面或传播! – 历史肯定只能依靠 Treu
和信仰被接受? - 不是? – 那么,谁的诚意最不受怀疑?但他的?但我们是谁的血?但他们的
从小给我们他们爱的样本?当被欺骗更有益健康时,谁从不欺骗我们? – 我怎么能少对我的父亲说
当你相信你的?或者反过来。 – 我可以要求你给你的祖先撒谎,而不是我的
不同意?或者反过来。
基督徒也是如此。不是? –

苏丹,男高音

靠活人!男人是对的。我必须保持沉默。

00:00 / 04:22

圣地

圣地,圣地,圣地
Dominus Deus Sabaoth。
天地全天
格洛丽亚图阿
Excelsis 中的和散那。
本尼迪克特
qui venit in nomine Domini。
Excelsis 中的和散那。

圣地,圣地,圣地
Dominus Deus Sabaoth。
天地全天
格洛丽亚图阿
Excelsis 中的和散那。
本尼迪克特
qui venit in nomine Domini。
Excelsis 中的和散那。

00:00 / 02:22

我今天有一个梦想

马丁路德金 (1963) – 节选

我今天对你们说,我的朋友们,即使我们面临今天和明天的困难,我仍然有一个梦想。

我今天做了一个梦。

我有一个梦想,我的四个孩子有一天会生活在一个国家,在那里他们不会被他们的肤色,而是他们的性格内容来评判。

我今天做了一个梦。

我有一个梦想,有一天,每一个山谷都将被抬高,每座山丘都将被降低,崎岖的地方将变得平坦,弯曲的地方将变得平坦,主的荣耀将被显明,凡有血肉的,都要一同看见。

我今天做了一个梦。

这是我们的希望,这就是信念。有了这种信念,我们将能够从绝望之山中凿出希望之石。有了这种信念,我们将能够将刺耳的不和谐变成兄弟情谊的优美交响曲。这种信念,我们将能够一起工作,一起祈祷,一起奋斗,一起进监狱,一起为自由挺身而出,知道有一天我们会自由。

我今天做了一个梦。

当这种情况发生时,当我们让自由响起,当我们让它响彻每一个村庄,每一个小村庄,每一个州和每一个城市,我们将能够加速那一天,当所有上帝的孩子,黑人和白人男人,犹太人和外邦人,新教徒和天主教徒,将能够手牵手,用古老的黑人精神歌唱,“终于自由了!终于自由了!感谢全能的上帝,我们终于自由了!

我今天做了一个梦。

00:00 / 03:49

今天我告诉我的朋友们,尽管今天和明天的困难,我都有一个梦想。  

今天我有一个梦想。

我有一个梦想,有一天我的四个年幼的孩子将生活在一个国家,在那里他们不会被评判他们的肤色,而是他们的性格。

今天我有一个梦想。

我有一个梦想,有一天,每一个山谷都会被抬高,每座山峰都会被夷为平地。粗糙的地方会被磨平,不平整的地方会被拉直。主的荣耀将显明,凡有血气的都会看见。

今天我有一个梦想。

这是我们的希望。这就是信念。有了这些信念,我将能够从绝望之山中凿出一块希望之石。有了这种信念,我们将能够将我们国家尖锐的和弦变成一首优美的兄弟情谊交响曲。有了这种信念,我们将能够一起工作,一起祈祷,一起战斗,一起进监狱,一起为自由挺身而出,知道有一天我们会自由。

今天我有一个梦想。

如果我们敲响自由之声——如果我们从每个城镇和小村庄、每个州和城市敲响它,那么我们将能够加速这一天,上帝的所有孩子——黑人和白人、犹太人和外邦人、新教徒和天主教徒——可以手牵手,唱出老黑灵的话:“终于自由了!终于自由了!伟大的全能神,我们终于自由了!

今天我有一个梦想。

阿格努斯·戴伊

Agnus Dei qui tollis peccata mundi,悲惨的诺比斯。
Agnus Dei qui tollis peccata mundi,悲惨的诺比斯。
Agnus Dei qui tollis peccata mundi,dona nobis 起搏器。

上帝的羔羊,你除去世人的罪孽,怜悯我们。
上帝的羔羊,你除去世人的罪孽,怜悯我们。
上帝的羔羊,你除去世人的罪孽,赐给我们你的平安。

00:00 / 03:16
bottom of page